From The Way of Life translated by R.B. Blakney
The Poem:
“Thirty spokes will converge
In the hub of a wheel;
But the use of the cart
Will depend on the part
Of the hub that is void.
With a wall all around
A clay bowl is molded;
But the use of the bowl
Will depend on the part
Of the bowl that is void.
Cut out windows and doors
In the house as you build;
But the use of the house
Will depend on the space
In the walls that is void.
So advantage is had
From whatever is there;
But usefulness rises
From whatever is not.”
Further translation:
“Is the Way real? Does it exist? Can one isolate it and say, ‘This is it?’
It is as real as the hole in the hub of a wheel where the axle rests.
The hole is a void in the hub. It exists as a window exists when part of the wall of a house is cut away.
Similarly, the Way is like the empty place in a bowl.
The advantage of the bowl lies in its walls, but its use depends on its emptiness.
So with the Way. It is functional.
It cannot be isolated, but you cannot be without it.”
Pingback: April 26, 2018 Y: Yin and Yang | The Union of Opposites